英語で「サンタクロースの格好をする」は? さるとるの使いたくなるEnglish phrase

▼さるとるの使いたくなるEnglish phrase!
12/16に某所からサンタクロースの依頼を受けてさるとるサンタが行ってきました。
とってもかわいかったんですが、ところで、「サンタクロースの格好をする」ってなんていうんや?
ということで、今日のEnglish Phrase のご紹介です。
辞書で、格好をする→変装するを調べると disguise が出てきます。
見慣れない単語やな~。
みんなが知ってる単語で表現できたらな~と思うところです。
dress up で表現できます。
前置詞のas「~として」を付けて、
サンタクロースの格好をする
dress up as Santa Claus 
クリスマスシーズンです。クリスマス会や忘年会などで、サンタクロースの格好をするなんてこともあるかと思いますが、そんなときに、使ってみてください。

関連記事 読み込み中...

『This is MIKI』とは、三木が大好きだ というひとたちの思いをThis is MIKIと いうファンクラブに集め、総合力で、三木の活性化 を図ろうと考えています。
ロゴである天高く人差し指を突き上げるポーズは『一番』、 すなわち『これぞ(This is)』を表すとともに、共感者 を募る『この指とまれ』を表します。

三木市の風景